La destinée, la rose au bois

 

Click to enlarge

La destinée, la rose au bois

(Phonetic)

1. Moh(n) pehr, oh-see mah meh-ruh, nah-vay kuh mwah dah(n)-fah(n). (x 2)

Nah-vay kuh mwah dah(n)-fah(n), lah dehs-tee-nay, lah rohz oh bwah,
Nah-vay kuh mwah dah(n)-fah(n), vah-vay kuh mwah dah(n)-fah(n).
(x 2)
 

2. Eel mah(n)-vwah toh zay-koh-luh, oh zay-koh-luh du rah(n). (x 2)

Oh zay-koh-luh du rah(n), lah dehs-tee-nay, lah rohz oh bwah,
Oh zay-koh-luh du rah(n), oh zay-koh-luh du rah(n).
(x 2)
 

3. Kahn toot lay fee muh vwah-yay, ehl voo-lay mahm-brah-say. (x 2)

Ehl voo-lay mahm-brah-say, lah dehs-tee-nay, lah rohz oh bwah,
Ehl voo-lay mahm-brah-say, ehl voo-lay mahm-brah-say.
(x 2)
 

4. Say pah lah-fayr day fee-yuh dahm-brah-say lay gahr-soh(n). (x 2)

Dahm-brah-say lay gahr-soh(n), lah dehs-tee-nay, lah rohz oh bwah,
Dahm-brah-say lay gahr-soh(n), dahm-brah-say lay gahr-soh(n).
(x 2)
 

5. May say lah-fayr day fee-yuh duh bahl-yay lah may-zoh(n). (x 2)

Duh bahl-yay lah may-zoh(n), lah dehs-tee-nay, lah rohz oh bwah,
Duh bahl-yay lah may-zoh(n), duh bahl-yay lah may-zoh(n).
(x 2)
 

6. Kah(n) lah may-zoh(n) ay neh-tuh, too lay gar-soh(n) ee voh(n). (x 2)

Too lay gar-soh(n) ee voh(n), lah dehs-tee-nay, lah rohz oh bwah,
Too lay gar-soh(n) ee voh(n), too lay gar-soh(n) ee voh(n).
(x 2)
 

7. Eel zah(n)-truh kaht pahr kah-truh, ah(n) frah-pah(n) du tah-loh(n). (x 2)

Ah(n) frah-pah(n) du tah-loh(n), lah dehs-tee-nay, lah rohz oh bwah,
Ah(n) frah-pah(n) du tah-loh(n), ah(n) frah-pah(n) du tah-loh(n).
(x 2)
 

8. Ay say kuhm sahk sahs pah-suh dah(n) too noh tee kah(n)-toh(n). (x 2)

Dah(n) too noh tee kah(n)-toh(n), lah dehs-tee-nay, lah rohz oh bwah,
Dah(n) too noh tee kah(n)-toh(n), dah(n) too noh tee kah(n)-toh(n).
(x 2)

(En Français)

1. Mon père, aussi ma mère, n’avaient que moi d’enfant. (x 2)

N’avaient que moi d’enfant, la destinée, la rose au bois,
N’avaient que moi d’enfant, n’avaient que moi d’enfant.
(x 2)


2. Ils m’envoyaient aux écoles, aux écoles du rang. (x 2)

Aux écoles du rang, la destinée, la rose au bois,
Aux
écoles du rang, aux écoles du rang. (x 2)


3. Quand toutes les  lles me voyaient, elles voulaient m’embrasser. (x 2)

Elles voulaient m’embrasser, la destinée, la rose au bois,
Elles voulaient m’embrasser, elles voulaient m’embrasser.
(x 2)


4. C’est pas l’affaire des filles d’embrasser les garçons. (x 2)

D’embrasser les garçons, la destinée, la rose au bois,
D’embrasser les gar
çons, d’embrasser les garçons. (x 2)


5. Mais c’est l’affaire des filles de balayer la maison. (x 2)

De balayer la maison, la destinée, la rose au bois,
De balayer la maison, de balayer la maison.
(x 2)


6. Quand la maison est nette, tous les garçons y vont. (x 2)

Tous les garçons y vont, la destinée, la rose au bois,
Tous les garçons y vont, tous les garçons y vont,
(x 2)


7. Ils entrent quatre par quatre en frappant du talon. (x 2)

En frappant du talon, la destinée, la rose au bois,
En frappant du talon, en frappant du talon.
(x 2)


8. Et c’est comme ça qu’ ça s’passe dans tous nos p’tits cantons. (x 2)

Dans tous nos p’tits cantons, la destinée, la rose au bois
Dans tous nos p’tits cantons, dans tous nos p’tits cantons.
(x 2)

 


The Destiny: The Forest Rose

1. I was my father and mother’s only child. (x 2)

I was their only child, the destiny: the forest rose,
I was their only child, I was their only child.
(x 2)

2. They sent me to the grade-schools, the grade-schools down our road, (x2)

The grade-schools down our road, the destiny: the forest rose,
The grade-schools down our road, the grade-schools down our road.
(x 2)

3. When all the girls  rst saw me, they tried to kiss me. (x 2)

They tried to kiss me, the destiny: the forest rose,
They tried to kiss me, they tried to kiss me.
(x 2)

4. It’s not the place of girls to kiss the boys (x 2).

To kiss the boys, the destiny: the forest rose,
To kiss the boys, to kiss the boys.
(x 2)

5. Rather, a girl’s place is to sweep the house. (x 2)

To sweep the house, the destiny: the forest rose,
To sweep the house, to sweep the house.
(x 2)

6. When the house is clean, the boys will all show up. (x 2)

The boys will all show up, la destiny, the forest rose,
The boys will all show up, the boys will all show up.
(x 2)

7. They’ll enter four by four, kicking up their heels. (x 2)

Kicking up their heels, the destiny: the forest rose,
Kicking up their heels, kicking up their heels.
(x 2)

8. And that’s just how we do things, back home where I come from. (x 2)

Back home where I come from, the destiny: the forest rose,
Back home where I come from, back home where I come from.
(x 2)